[Terraria]tmodの翻訳方法
もはや本業が何なのか見失ってる人。
さて、今回はPC版Terrariaのtmodの翻訳方法について書いていきたいと思います。
尚、この記事に翻訳ファイルはありません。有志の方々、がんばってね!(丸投げ)
前提として、Terraria本体を日本語化(フォント導入のみでもOK)をしておく必要があります。
また、事前にセーブデータや適用前のtmodファイルのバックアップは必ず取ってください。
まずは次のリンク先からModLocalizerをダウンロードし、任意の場所に解凍します。
tModLoader - ModLocalizer - A tool to create localization for tModLoader mods | Terraria Community Forums
次に、解凍した場所(Mod.Localizer.exeがあるディレクトリ)に、翻訳したいtmodファイルをコピーします。
次の内容の、tmodファイルから出力する為のバッチファイルを同ディレクトリに作成し(ここでは名前をdump.batとしておきます)、
実行します。
Mod.Localizer.exe --mode dump [Mod名].tmod pause
All operations were successfully finished.
と出ていれば恐らく出力完了です。任意のキーを押して終了してください。
次に、同ディレクトリに作成されたMod名フォルダを開きます。
そして、翻訳したい部分を探し出して、jsonファイルを書き換える作業となります。
例として、CalamityModのアイテムの一つであるBlood Orbを翻訳します。
CalamityMod\Items\CalamityMod.Items.json
をテキストエディタ等で開くと、
{ "Name": "Blood Orb", "ToolTip": "", "SetBonus": "", "ModifyTooltips": [], "TypeName": "BloodOrb", "Namespace": "CalamityMod.Items" },
と書かれた部分が見つかる筈です。
そこの"Name"の項目を書き換えます。(他の項目はよくわからないなら書き換えないように)
{ "Name": "ブラッドオーブ", "ToolTip": "", "SetBonus": "", "ModifyTooltips": [], "TypeName": "BloodOrb", "Namespace": "CalamityMod.Items" },
翻訳が完了したら、文字コードをUTF-8Nに指定して保存します。
SHIFT-JISではゲーム内で日本語部分が文字化けを起こして正常に表示されませんので注意してください。
翻訳が完了したら、tmodファイルに適用します。
尚、配布する場合は適用後のtmodファイルではなく、
必ずこの時点のMod名フォルダの方を配布して
利用者が各自で次の手順を適用するようにしてください。
次の内容の、翻訳を適用する為のバッチファイルを作成し(ここでは名前をpatch.batとしておきます)、実行します。
Mod.Localizer.exe --mode patch --folder [Mod名フォルダ] --language English [Mod名].tmod pause
All operations were successfully finished.
と出ていれば恐らく出力完了です。任意のキーを押して終了してください。
後は、
Mod名_patched.tmod
が生成されているのを確認したら、tModLoaderのModsフォルダに移動させます。
尚、適用前のtmodファイルが既にある場合は、
移動させるか拡張子をtmod以外に変更してください。
これで適用完了です。Modを有効にし、ゲーム内で翻訳部分を確認してください。
tModLoader - Calamity Mod | Terraria Community Forums
↓以下雑言↓
開発は(一応)しているらしい